Pacific


Mountain


Central


Eastern


UTC


Germany


Israel


Moscow


Beijing


Tokyo


Противоположность/обратное чему или чего?



Обратное "холодному" - это "горячее"/Противоположность холодному - горячее

Yet жидкость - противоположность твердого вещества. What's the difference?

(And it apparently only works with кота and not коту/people seemingly randomly correct one case to the other with this.)



Someone suggested animate nouns tend to use the genitive, inanimate the dative. Is that a good heuristic, in spite of e.g. противоположность человеку sounding fine (there seems to be debate on that point though?)?


submitted by /u/Veqq
[link] [comments]